facebook
__CONFIG_widget_menu__{"menu_id":"866","dropdown_icon":"style_1","mobile_icon":"style_1","dir":"tve_horizontal","icon":{"top":"","sub":""},"layout":{"default":"grid"},"type":"regular","mega_desc":"e30=","images":[],"logo":false,"responsive_attributes":{"top":{"desktop":"text","tablet":"","mobile":""},"sub":{"desktop":"text","tablet":"","mobile":""}},"actions":[],"uuid":"m-181b8bae428","template":"39777","template_name":"Dropdown 01","unlinked":{".menu-item-16075":false,".menu-item-16081":false,".menu-item-16080":false,".menu-item-16079":false,".menu-item-16078":false,".menu-item-16077":false},"top_cls":{".menu-item-16075":"",".menu-item-16077":"","main":"",".menu-item-16081":"",".menu-item-16080":""},"tve_tpl_menu_meta":{"menu_layout_type":"Horizontal"},"tve_shortcode_rendered":1}__CONFIG_widget_menu__

Meta incorporates the Bible for AI training

Meta has recently announced that it incorporates the use of religious texts such as the Bible in training its multilingual Artificial Intelligence (AI) technology. This state-of-the-art AI speech model has the capability to identify and process over 4,000 spoken languages, while simultaneously transcribing and translating them. Previously restricted to a maximum of 100 languages, the parent company of Facebook and Instagram resorted to religious texts like the Bible because of their vast translations into multiple languages and their widespread use as important resources for the purpose of text-based language translation research. By making this strategic decision Meta has successfully broadened the language coverage of its AI model overcoming its previous limitations and achieving a substantial expansion in its capabilities.

Premier Christian News reports:

Meta, the parent company of Facebook and Instagram, has recently unveiled its use of the Bible and other religious texts in training its advanced multilingual Artificial Intelligence technology.

This cutting-edge AI speech model can identify over 4,000 spoken languages, transcribing and translating them simultaneously.

Previously limited to accommodate a maximum of 100 languages, Meta turned to the Bible and other religious texts due to their extensive translations into numerous languages and their extensive use as valuable resources for text-based language translation research.

This strategic decision has significantly expanded the model’s language coverage, enabling it to surpass its previous limitations.

“These translations have publicly available audio recordings of people reading these texts in different languages. As part of the MMS project, we created a dataset of readings of the New Testament in more than 1,100 languages, which provided on average 32 hours of data per language,” Meta’s statement read.

By considering the recordings of various other Christian readings, the company says it increased the number of languages available from 100 to more than 4,000.

Read the full article here.

About Post Author


Related Daily News

>